Ấn bản song ngữ Việt - Nhật của “Lược sử nước Việt bằng tranh” mang đến món quà tinh thần quý giá cho cho trẻ em người Việt đang sinh sống tại Nhật, cũng như cộng đồng bạn đọc sử dụng Nhật ngữ trong và ngoài nước. Cuốn sách cũng góp phần giới thiệu lịch sử - văn hóa dân tộc Việt Nam đến với độc giả Nhật Bản, mở ra cơ hội hợp tác xuất bản quốc tế và lan tỏa giá trị Việt ra thế giới.
“Lịch sử dựng nước và giữ nước là dòng chảy liên tục từ quá khứ tới hiện tại và tương lai, giữ cho dân tộc Việt Nam mãi trường tồn. Việc lan tỏa và quảng bá bằng Ngôn ngữ tiếng Nhật trở nên ý nghĩa hơn bao giờ hết đối với những người Nhật Bản yêu Việt Nam. Đây là một cuốn sách hay giá trị về lịch sử Việt Nam, giúp các em thế hệ thứ 2 thứ 3 sinh ra tại Nhật Bản hiểu thêm về cội nguồn dân tộc, các em sinh viên chuyên ngành tiếng Nhật có cơ hội được tiếp xúc với ngôn ngữ lịch sử...” - Bà Lê Thương; Chủ tịch Tổng Hội người Việt Nam vùng Kansai nhận xét.
“この本の各ページは、国を建設し防衛してきた歴史が過去から現在、そして未来へと今も途切れることなく流れ続け、ベトナム国民を永遠に支え続けていることを主張しています。日本のことばで広めることは、ベトナムを愛する日本人にとって、また日本生まれの2世、3世の学生たちが国家の成り立ちをより深く理解するために、また日本語を専攻する学生たちが歴史のことばに触れる機会を持つために、これまで以上に意義深いものとなるでしょう。
ベトナムの歴史に関する大切な書物です。”
レ・トゥオン
関西ベトナム人協会会長